Après avoir constaté à quel point je suis douée pour les langues, Miss Wilson, ma voisine d’en face, a eu la gentillesse de me proposer un cours d’anglais oral pour la somme symbolique de cinquante sous par leçon, qui plus souvent qu’autrement se payent par cinquante coups par le con.
— Miss Wilson, qu’entendez-vous par « the passive voice » ?
— It’s simple, Anne. If I say that I was fucked, that’s passive voice.
— Je vois. Et vous, vous aimez bien… to get fucked ?
— Of course. But that’s not the point of this lesson. If I say that you fucked me, that’s what we call in English the « active voice ».
— Je ne vois pas très bien la différence, Miss Wilson. Après tout… you get fucked either way.
— It’s a matter of point of view, my dear.
— Ce qui signifie ?
— From my point of view, I got fucked. From your point of view, you fucked me.
— Ah ! C’est tellement plus simple quand c’est vous qui l’enseignez. So… what’s next ?
— Take off your panties ; we’ll practice both voices.








(le 30 novembre 2009 à 23 h 29 min)
Mon inconscient prend des mots par tout les orifices et chauffe comme un toaster.
(le 1 décembre 2009 à 2 h 55 min)
Fucker and fuckee,
Take them off Anne !, and feel both ways… dont forget to let us know ! I’m dripping